日本語  |  English
The Word Works

第一級の翻訳・ライティングを提供します。血の通った生き生きとした「ことば」で語り手の「心」を表現します。心の伝わることばは確実に効果を生み出し、皆さまの目標達成をお手伝いします。専門分野も多岐にわたっています。  業務内容をごらんください。

学問、音楽、政治、そして言葉の世界で遊ぶ達人の集まりです。

John

私たちの プロフィールはこちらです。

1984年の設立以来、広告代理店、市場調査会社、金融機関、政府機関、美術館、出版社、非営利団体の皆さまと共にさまざまなプロジェクトに取り組んできました。 顧客リストをごらんください。

本も書いています。詳しくは こちらをごらんください。

私たちは生活・活動拠点としているこの横浜の街が大好きです。日本の消費者、広告、市場にも興味が尽きません。どん欲な読書家でもあります。そんな私たちのブログを覗いてみませんか?(申し訳ありませんが、現在のところ英文のみです。)

Saying everything won't sell. Say one thing well.

Reading this essay, I wish I had read it much earlier. A younger me would have had fewer problems as a teacher, a scholar, and later an adman if I had had the good sense not to try to show off everything I thought I knew every time I spoke up.image

続きを読む

Posted in Reading Matter

Reflections in the Aratama

image Taken from the Shin Yokohama Doori bridge over the Aratama River near Okanomachi in Yokohama.


全写真...

プラットフォーム ExpressionEngine
サイトデザイン Boyink Interactive